|
Quran
|
 26.162. Gewiß, ich bin für euch ein vertrauenswürdiger Gesandter. [ asSu'ara:162 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 453
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
38.5. AdschaAAala al-alihata ilahan wahidaninna hatha laschay-on AAudschabun
38.5. Maketh he the gods One God? Lo! that is an astounding thing. (Pickthall)
38.5. Macht er die Götter zu einem einzigen Gott? Das ist ja bestimmt eine erstaunliche Sache", (Ahmad v. Denffer)
38.5. Macht er denn die Götter zu einem einzigen Gott? Das ist fürwahr etwas sehr Verwunderliches." (Bubenheim)
38.5. Er macht die Götter zu einem einzigen Gott. Das ist wirklich eine seltsame Sache!" (Azhar)
38.5. Machte er etwa die Gottheiten zu einer einzigen Gottheit?! Gewiß, dies ist doch eine sehr erstaunliche Sache.“ (Zaidan)
38.5. Will er denn aus den (verschiedenen) Göttern einen einzigen Gott machen? Das ist doch merkwürdig." (Paret)
38.5. Macht er die Götter zu einem einzigen Gott? Dies ist wahrlich ein wunderbares Ding." (Rasul)
38.5. Will er etwa die Gottheiten zu einem einzigen Gott vereinen? Das ist gewiss eine erstaunliche Sache." (Périsset)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|