4.130. But if they separate, Allah will compensate each out of His abundance. Allah is ever All Embracing, All Knowing. (Pickthall)
4.130. Und wenn sie beide sich trennen, macht Allah alle beide reich von Seinem Allerreichen, und Allah ist immer allerreichend, weise. (Ahmad v. Denffer)
4.130. Und wenn die beiden sich trennen, wird Allah jeden aus Seiner Fülle bereichern. Allah ist Allumfassend und Allweise. (Bubenheim)
4.130. Ist eine Versöhnung unmöglich und müssen sie sich trennen, wird Gott jeden mit Seinen unendlichen Gaben bedenken. Gott ist unendlich reich, unendlich weise. (Azhar)
4.130. Und sollten beide sich trennen, wird ALLAH jedem von ihnen reichlich von Seinem Reichtum gewähren. Und ALLAH bleibt immer allumfassend, allweise. (Zaidan)
4.130. Und wenn die beiden (falls keine Einigung mehr möglich ist) sich trennen, wird Allah jeden (von beiden) aus der Fülle seiner (allumfassenden) Macht (min sa`atihie) (für den Verlust) entschädigen. Allah umfaßt (alles) und ist weise. (Paret)
4.130. Und wenn sie sich trennen, so wird Allah beiden aus Seiner Fülle Genüge tun; denn Allah ist Huldreich und Allweise. (Rasul)