Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
83.20. (Es ist) ein Buch mit festen Eintragungen,

[ alMuttaffif:20 ]


Besucher Online
Im Moment sind 195 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah anNisa (4)  Ayah: 70

 


Medina-Musshaf Seite 089

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



4.70. Dhalika alfadlu mina Allahiwakafa biAllahi AAaliiman

4.70. Such is the bounty of Allah, and Allah sufficeth as knower. (Pickthall)

4.70. Dies ist die Gunst von Allah, urid Allah genügt als wissend. (Ahmad v. Denffer)

4.70. Das ist die Huld von Allah, und Allah genügt als Allwissender. (Bubenheim)

4.70. Das ist Gottes Gunst, die Er allein gewährt. Gott genügt als der Wissende. (Azhar)

4.70. Diese Gunst erweist ALLAH. Und ALLAH genügt als Allwissender. (Zaidan)

4.70. Derart ist Allahs Huld. Und Allah weiß gut genug Bescheid. (Paret)

4.70. Derart ist eine Gnade von Allah, und Allah genügt als Allwissender. (Rasul)

Tafsir von Maududi für die Ayaat 66 bis 70

(As for them), only a few of them would have acted upon it, if We had enjoined them, "Kill yourselves," or "Leave your homes" ( 96 ) . It would have been better for them and it would have made them firm ( 97 ) . (in their Faith), if they had done what they were commanded to do, for We would have given them a great reward from Ourselves and shown them the straight path. ( 98 ) And who-so-ever obeys Allah and the Messenger, shall be with those whom Allah has blessed-the Prophets, the truthful and the martyrs and the righteous: ( 99 ) what excellent companions these are that one may get! ( 100 ) This is the real bounty which comes from Allah and Allah's knowledge suffices to know the Reality.

Desc No: 96
In verse 65, they have been admonished to submit gracefully and sincerely to the way of life brought by the Holy Prophet and to subordinate their desires and interests to his decision. In this verse they have been warned that if they cannot sacrifice even their small interests in following the Islamic Law, they can never be expected to make any bigger sacrifice. if they were asked to sacrifice their lives or leave their homes in the way of God, they would then discard totally the way of Faith and obedience and follow the ways of disbelief and disobedience instead.  

Desc No: 97
That is, "If they had given up doubt, hesitation and indecision and obeyed and followed the Messenger without any mental reservation, their position would have become firm and stable and their thoughts, their morals and their affairs would have secured a strong and permanent foundation. In short, they would have enjoyed all those blessings that are obtained by following steadfastly a straight royal road. On the contrary, the one who wavers in indecision and irresolution, and sometimes takes one road and then another, without faith in either, his whole life passes without any achievement and becomes an object lesson of failure." 

Desc No: 98
That is, if they had resolved to obey the Holy Messenger sincerely without harbouring any doubts in their minds, the right way of life would have become very clear to them by the grace of Allah, and they would have clearly seen as to how they should employ their energy and effort so as to get further and further close to their real goal in life."  

Desc No: 99
Siddiq is one who is upright and just: who is always actuated by truth and righteousness; who is fair and equitable in all his dealings; who always sides with truth and justice from the core of his heart; who opposes tooth and nail all that is unfair, without showing the least weakness; who is so pure and so unselfish that both friends and foes expect nothing but impartiality from him.
The literal meaning of shahid is "a witness" .It implies the one who bears witness to the 'truth of his Faith by following it in all aspects of his life. A martyr also is a shahid because he willingly suffers death by fighting in the cause of Allah. By sacrificing his life for the cause he believes to be true, he gives a practical demonstration of the sincerity of his Faith. Those righteous people who are so trustworthy that their mere evidence for anything to be true is a sufficient proof of its genuineness are also shahid.
Salih is one who is upright in his beliefs, intentions, words and actions and adopts the right attitude in every aspect of life. 

Desc No: 100
That is, "Undoubtedly the person who enjoys the company of such people in this world and rises with them in the Hereafter is really very fortunate." Unless one's feelings are totally deadened, one is bound to feel that the company of evil and immoral people is a painful torment even in this world and it would be . 



Vorige Ayah Nächste Ayah