Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
47.2. Denjenigen aber, die glauben und rechtschaffene Werke tun und an das glauben, was Muhammad offenbart worden ist - und es ist (ja) die Wahrheit von ihrem Herrn -, tilgt Er ihre bösen Taten und bessert ihren Gemütszustand.
40.39. O my people! Lo! this life of the world is but a passing comfort, and lo! the Hereafter, that is the enduring home. (Pickthall)
40.39. Mein Volk, dieses Leben dieser Welt ist nur ein Genießen, und das Jenseits, es ist die Heimstätte des Bleibens, (Ahmad v. Denffer)
40.39. O mein Volk, dieses irdische Leben ist nur Nießbrauch; das Jenseits aber ist die Wohnstätte zum (bleibenden) Aufenthalt. (Bubenheim)
40.39. O mein Volk! Das irdische Leben ist ein vergänglicher Genuss. Das Jenseits allein ist die ewige Bleibe. (Azhar)
40.39. Meine Leute! Dieses dießeitige Leben ist nichts anderes als Verbrauchsgut. Und gewiß, das Jenseits ist dieWohnstätte des wahren Niederlassens. (Zaidan)
40.39. Ihr Leute! Das diesseitige Leben hier ist nur eine Nutznießung (auf eine beschränkte Zeit). Das Jenseits (dagegen) ist die Behausung, die Bestand hat (daaru l-qaraari). (Paret)
40.39. O mein Volk, das Leben auf dieser Erde ist wahrlich nur ein vergänglicher Genuß; und das Jenseits allein ist wahrlich die dauernde Heimstatt. (Rasul)