Quran
|
 7.39. Und die erste von ihnen sagt zu der letzten: "Ihr habt doch keinen Vorzug gegenüber uns. So kostet die Strafe für das, was ihr verdient habt." [ alA'raf:39 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 495
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
43.81. Qul in kana lilrrahmaniwaladun faana awwalu alAAabidiina
43.81. Say (O Muhammad): The Beneficent One hath no son. I am first among the worshippers. (Pickthall)
43.81. Sag: Wenn der Allerbarmer einen Sohn hätte, so wäre ich der erste der Knechte. (Ahmad v. Denffer)
43.81. Sag: Wenn der Allerbarmer Kinder hätte, wäre ich der erste derjenigen, die (ihnen) dienen. (Bubenheim)
43.81. Sprich: "Wenn der Barmherzige nachweislich einen Sohn hätte, hätte ich ihn als erster angebetet." (Azhar)
43.81. Sag: ‚Sollte Der Allgnade Erweisende ein Kind haben, so bin ich der Erste der Dienenden.‘ (Zaidan)
43.81. Sag: Gesetzt den Fall, der Barmherzige hätte (tatsächlich) ein Kind, dann wäre ich der erste, der es verehren würde. (Paret)
43.81. Sprich: "Hätte der Allerbarmer einen Sohn, so wäre ich der erste, der (ihn) angebetet hätte." (Rasul)
43.81. Sprich: "Wenn der Allerbarmer (wirklich) einen Sohn hätte, wäre ich der erste, der ihm dienen würde." (Périsset)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|