Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
20.91. Sie sagten: "Wir werden nicht davon ablassen, uns seiner Andacht hinzugeben, bis Musa zu uns zurückkehrt."

[ Ta Ha:91 ]


Besucher Online
Im Moment sind 171 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alAhqaf (46)  Ayah: 17

 


Medina-Musshaf Seite 504

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



46.17. Waalladhii qala liwalidayhioffin lakuma ataAAidaninii an okhradscha waqad khalatialquruunu min qablii wahuma yastaghiithani Allahawaylaka amin inna waAAda Allahi haqqunfayaquulu ma hatha illa asatiirual-awwaliina

46.17. And whoso saith unto his parents: Fie upon you both! Do ye threaten me that I shall be brought forth (again) when generations before me have passed away? And they twain cry unto Allah for help (and say): Woe unto thee! Believe! Lo! the promise of Allah is true. But he saith: This is naught save fables of the men of old: (Pickthall)

46.17. Und derjenige, der zu seinen Eltern sagt: "Hmh zu euch beiden! Ihr versprecht mir, daß ich herausgebracht werde, und es sind schon die Generationen von vorher davongegangen?" Und sie beide rufen Allah um Hilfe: "Wehe dir! Glaube! Das Versprechen Allahs ist wahr!", und er sagt: "Dies ist nichts außer den Fabeleien der Früheren." (Ahmad v. Denffer)

46.17. Und derjenige, der zu seinen Eltern sagt: "Pfui über euch! Versprecht ihr mir etwa, ich sollte hervorgebracht werden, wo vor mir bereits Geschlechter dahingegangen sind?" während sie beide Allah um Hilfe anrufen: "Wehe dir! glaube doch! Gewiß, Allahs Versprechen ist wahr." Da sagt er: "Das sind nur Fabeln der Früheren." (Bubenheim)

46.17. Denke aber über den nach, der seinen Eltern sagte: "Pfui über euch! Versprecht ihr mir, dass ich nach dem Tod auferweckt werde, obgleich schon unzählige Generationen vor mir sind, die nicht auferweckt wurden?" Und sie flehen Gott um Hilfe an: "Wehe dir! Glaube an die Auferstehung! Gottes Verheißung ist wahr." Und er sagt ihnen: "Das sind doch Legenden der Vorfahren." (Azhar)

46.17. Und derjenige, der seinen Eltern sagte: „Pfui für euch! Versprecht ihr mir, dass ich hervorgebracht werde, und bereits vergingen die Generationen vor mir.“ Und beide rufen ALLAH um Hilfe und sagen: „Dein Niedergang! Verinnerliche den Iman! ALLAHs Versprechen ist gewiss wahr.“ Dann sagt er: „Dies ist doch nichts anderes als die Legenden der Früheren.“ (Zaidan)

46.17. Wenn dagegen einer zu seinen Eltern sagt: "Pfui über euch! Ihr versprecht mir, ich würde (dereinst lebendig aus der Erde wieder) hervorgebracht werden, wo es doch schon vor mir (ganze) Generationen gegeben hat (die endgültig vom Erdboden verschwunden sind)?", während sie Allah um Hilfe anrufen (mit den Worten): "Wehe dir! Werde gläubig! Das Versprechen Allahs ist wahr", worauf er sagt: "Das sind nichts als die Schriften der früheren (Generationen)", (Paret)

46.17. Und derjenige, der zu seinen Eltern sagt: "Pfui über euch! Verkündet ihr mir, daß ich auferstehen soll, obwohl schon vor mir Geschlechter dahingegangen sind?" und (der ihnen, wenn) sie beide Allah zu Hilfe rufen (und zu ihm sagen): "Wehe dir, glaube! Denn die Verheißung Allahs ist wahr", sagt: "Das sind nichts als Fabeln der Alten" , (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah