Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
2.76. Und wenn sie diejenigen treffen, die glauben, sagen sie: "Wir glauben." Wenn sie aber untereinander allein sind, sagen sie: "Wollt ihr ihnen erzählen, was Allah euch (Juden) enthüllt hat, damit sie es vor eurem Herrn als Beweis vorlegen? Begreift ihr denn nicht?"

[ alBaqara:76 ]


Besucher Online
Im Moment sind 198 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah atTur (52)  Ayah: 26

 


Medina-Musshaf Seite 524

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



52.26. Qaluu inna kunna qablufii ahlina muschfiqiina

52.26. Saying: Lo! of old, when we were with our families, we were ever anxious; (Pickthall)

52.26. Sie sagen: "Wir waren immer, vorher bei unseren Angehörigen, in Schrecken, (Ahmad v. Denffer)

52.26. Sie sagen: "Gewiß, früher waren wir inmitten unserer Angehörigen besorgt. (Bubenheim)

52.26. Sie werden sagen: "Als wir noch unter den Unseren weilten, war uns bange ums Herz, (Azhar)

52.26. sie sagten: „Gewiß, wir pflegten vorher bei unseren Familien ehrfurcht-erfüllt zu sein, (Zaidan)

52.26. Sie sagen: "Früher (als wir uns noch) unter unseren Angehörigen (befanden) ängstigten wir uns (wegen des drohenden Gerichts). (Paret)

52.26. (und) sie sagen: "Wahrlich, früher bei unseren Angehörigen waren wir ängstlich , (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah