Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
24.34. Wir haben ja zu euch Zeichen hinabgesandt, die (alles) klar machen, und ein Beispiel (aus den Berichten) von denjenigen, die vor euch dahingegangen sind, und eine Ermahnung für die Gottesfürchtigen.
54.46. Bali alssaAAatu mawAAiduhum waalssaAAatuadha waamarru
54.46. Nay, but the Hour (of doom) is their appointed tryst, and the Hour will be more wretched and more bitter (than their earthly failure). (Pickthall)
54.46. Vielmehr ist die Stunde ihre Verabredung, und die Stunde ist katastrophaler und bitterer. (Ahmad v. Denffer)
54.46. Nein! Vielmehr ist die Stunde (des Gerichts) der ihnen versprochene Zeitpunkt. Und die Stunde ist noch schrecklicher und bitterer. (Bubenheim)
54.46. Die Stunde des Jüngsten Gerichts ist der Termin ihrer Strafe, die weitaus schrecklicher und bitterer ist. (Azhar)
54.46. Nein, sondern die Stunde ist ihr Termin. Und die Stunde ist noch schlimmer, noch bitterer. (Zaidan)
54.46. Aber nein! Die Stunde (des Gerichts) ist die Zeit, die ihnen gesetzt ist (mau`i-duhum). Und die Stunde (des Gerichts) ist noch unheilvoller und bitterer. (Paret)
54.46. Nein, die Stunde ist ihr Termin; und die Stunde ist noch unheilvoller und bitterer. (Rasul)