Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
23.17. Und Wir schufen ja über euch sieben Lagen, und Wir sind der Schöpfung nicht unachtsam.

[ alMu'minun:17 ]


Besucher Online
Im Moment sind 183 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alAn'am (6)  Ayah: 23

 


Medina-Musshaf Seite 130

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



6.23. Thumma lam takun fitnatuhum illa an qaluuwaAllahi rabbina ma kunnamuschrikiina

6.23. Then will they have no contention save that they will say: By Allah, our Lord, we never were idolaters. (Pickthall)

6.23. Dann gibt es keine Prüfung von ihnen, außer daß sie sagen: "Bei Allah, unser Herr, wir waren keine Mitgöttergebenden!" (Ahmad v. Denffer)

6.23. Dann wird ihre Ausrede nur sein, daß sie sagen: "Bei Allah, unserem Herrn! Wir waren keine Götzendiener." (Bubenheim)

6.23. Verwirrung wird sich ihrer so bemächtigen, dass sie nur sagen können: "Wir schwören bei Gott, unserem Herrn, dass wir Dir keine Götter beigesellt haben." (Azhar)

6.23. Dann wird ihre Fitna nichts anderes sein, als dass sie sagen: „Bei ALLAH, unser HERR! Wir waren keine Muschrik.“ (Zaidan)

6.23. In ihrer Verwirrung wissen sie dann nichts anderes zu sagen als: "Bei Allah, unserem Herrn (wa-llaahi rabbinaa)! Wir waren keine Heiden." (Paret)

6.23. Dann werden sie keine andere Ausrede haben als zu sagen: "Bei Allah, unserem Herrn, wir waren keine Götzendiener." (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah