6.77. And when he saw the moon uprising, he exclaimed: This my Lord. But when it set, he said: Unless my Lord guide me, I surely shall become one of the folk who are astray. (Pickthall)
6.77. Und als er den Mond hervorkommen sah, sagte er: "Dies ist mein Herr»"und als er niederging, sagte er: "Wenn mich nicht mein Herr rechtleitet bin"ich ganz bestimmt einer von den fehlgehenden Leuten!" " (Ahmad v. Denffer)
6.77. Als er dann den Mond aufgehen sah, sagte er: "Das ist mein Herr." Als er aber unterging, sagte er: "Wenn mein Herr mich nicht rechtleitet, werde ich ganz gewiß zum irregehenden Volk gehören." (Bubenheim)
6.77. Und als er den Mond erblickte, der aufgegangen war, sprach er: "Das ist mein Gott. " Als er unterging, sprach er: "Wenn mich mein Herr nicht rechtleitet, werde ich sicher einer der Verirrten bleiben ." (Azhar)
6.77. Als er danach den aufgehenden Mond sah, sagte er: „Das ist mein HERR.“ Doch als dieser verschwand, sagte er: „Wenn mein HERR mich 1 nicht rechtleitet, so werde ich gewiss zu den irregegangenen Leuten gehören.“ (Zaidan)
6.77. Als er dann den Mond aufgehen sah, sagte er: "Das ist mein Herr." Als er aber (am Horizont) verschwand, sagte er: "Wenn mein Herr mich nicht rechtleitet, werde ich zum Volk derer gehören, die irregehen." (Paret)
6.77. Als er den Mond sah, wie er sein Licht ausbreitete, da sagte er: "Das ist mein Herr." Doch da er unterging, sagte er: "Wenn mein Herr mich nicht rechtleitet, werde ich gewiß unter den Verirrten sein." (Rasul)