Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
25.41. Und wenn sie dich sehen, machen sie sich über dich nur lustig: "Ist das derjenige, den Allah als Gesandten geschickt hat?

[ alFurqan:41 ]


Besucher Online
Im Moment sind 173 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alHaqqa (69)  Ayah: 3

 


Medina-Musshaf Seite 566

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



69.3. Wama adraka ma alhaqqatu

69.3. Ah, what will convey unto thee what the reality is! (Pickthall)

69.3. Und was läßt dich wissen, was das Wirklichwerden ist? (Ahmad v. Denffer)

69.3. Und was läßt dich wissen, was die fällig Werdende ist? (Bubenheim)

69.3. Und wie kannst du wissen, was das wahrhaftige Ereignis ist? (Azhar)

69.3. Und was weißt du, was Al-haqqa ist?! (Zaidan)

69.3. Wie kannst du wissen, was das ist? (Paret)

69.3. Und wie kannst du wissen, was Al-Haqqa ist? (Rasul)

Tafsir von Maududi für die Ayaat 1 bis 3

The Inevitable! ( 1 ) What is the Inevitable? And what do you know what the Inevitable is? ( 2 )

Desc No: 1
The word al-Haaqqah as used in the Text means an event which has inevitably to take place and the occurrence of which in the future is so certain as to admit of no doubt or suspicion. To use this word for Resurrection and to begin the discourse with it by itself shows that the people were denying its occurrence. They are being told: "That which you are denying is inevitable: your denial will not prevent its occurrence. " 

Desc No: 2
These two questions, one after the other, have been put to arouse the listeners, to make them understand the importance of the the me and listen to what follows with full attention. 



Vorige Ayah Nächste Ayah