Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
14.45. Ihr habt noch in den Wohnorten derer gewohnt, die sich selbst Unrecht zugefügt haben, und es ist euch klargeworden, wie Wir an ihnen gehandelt haben. Wir haben euch doch Beispiele geprägt."
7.4. Wakam min qaryatin ahlaknahafadschaaha ba/suna bayatan aw hum qa-iluuna
7.4. How many a township have We destroyed! As a raid by night, or while they slept at noon, Our terror came unto them. (Pickthall)
7.4. Und wie manche Ansiedlung haben wir vernichtet, und es kam Unser Elend zu ihr, nachts oder als sie Mittagschlaf hielten. (Ahmad v. Denffer)
7.4. Wie viele Städte haben Wir vernichtet! Da kam Unsere Gewalt über sie bei Nacht, oder während sie zu Mittag ruhten. (Bubenheim)
7.4. Wieviele Völker haben Wir schon vernichtet! Unsere Strafe kam über sie, als die Menschen nachts schliefen oder während sie ihre Mittagsruhe hielten. (Azhar)
7.4. Und wie viele Ortschaften haben WIR doch zugrunde gehen lassen, so überraschte Unsere Peinigung sie entweder nachts, oder als sie sich bei der Mittagsruhe befanden. (Zaidan)
7.4. Wie manche Stadt haben wir (zur Strafe für den Unglauben ihrer Bewohner) zugrunde gehen lassen! Dann kam unsere Gewalt bei Nacht über sie, oder während sie Mittagsrast hielten. (Paret)
7.4. Und wieviele Städte haben Wir zerstört! Unsere Strafe kam über sie bei Nacht oder während sie (sich) am Mittag ausruhten. (Rasul)