Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
85.10. Gewiß, diejenigen, die die gläubigen Männer und die gläubigen Frauen in Versuchung bringen und hierauf nicht in Reue umkehren, für sie wird es die Strafe der Hölle geben, und für sie wird es die Strafe des Brennens geben.
10.44. Inna Allaha la yadhlimualnnasa schay-an walakinna alnnasaanfusahum yadhlimuuna
10.44. Lo! Allah wrongeth not mankind in aught; but mankind wrong themselves. (Pickthall)
10.44. Allah tut ja den Menschen kein Unrecht an, sondern die Menschen tun sich selber Unrecht an. (Ahmad v. Denffer)
10.44. Gewiß, Allah fügt den Menschen kein Unrecht zu, sondern die Menschen fügen sich selbst Unrecht zu. (Bubenheim)
10.44. Gott tut den Menschen keineswegs unrecht, sondern es sind die Menschen selbst, die sich unrecht tun. (Azhar)
10.44. Gewiß, ALLAH fügt den Menschen nichts an Unrecht zu, doch die Menschen fügen sich selbst Unrecht zu. (Zaidan)
10.44. Allah begeht keinen Frevel gegen die Menschen. Diese freveln vielmehr gegen sich selber (indem sie nicht auf seine Botschaft hören und damit letzten Endes sich selber schaden). (Paret)
10.44. Wahrlich, Allah fügt den Menschen kein Unrecht zu; die Menschen aber begehen Unrecht gegen sich selbst. (Rasul)
10.44. Wahrlich, Allah fügt den Menschen kein Unrecht zu, sondern es sind die Menschen, die sich selbst Unrecht zufügen. (Périsset)