Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Übersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
2.261. Das Gleichnis derjenigen, die ihren Besitz auf Allahs Weg ausgeben, ist das eines Saatkorns, das sieben Ähren wachsen läßt, (und) in jeder Ähre hundert Körner. Allah vervielfacht, wem Er will. Und Allah ist Allumfassend und Allwissend.

[ alBaqara:261 ]


Besucher Online

Jetzt unsere neue App testen!

Im Moment sind 444 Besucher online

Jetzt bei Google Play

Die Website ist bald als App erhältlich und befindet sich in der Testphase.

Wer sie testen will, kann mir seine Gmail-Adresse per WhatsApp schicken. Ich trage ihn als Tester ein und er kann die Vorabversion bekommen.

Schick mir eine WhatsApp-Nachricht

Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alQuari'a (101)  Ayah: 4

 


Medina-Musshaf Seite 600

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



101.4. Yawma yakuunu alnnasu kaalfaraschialmabthuuthi

101.4. A day wherein mankind will be as thickly scattered moths (Pickthall)

101.4. Am Tag, an dem die Menschen wie die sich überall verbreitenden Motten sind, (Ahmad v. Denffer)

101.4. Am Tag, da die Menschen wie flatternde Motten sein werde (Bubenheim)

101.4. An jenem Tag sind die Menschen wie unzählige Schwärme von Motten. (Azhar)

101.4. An dem Tag, wenn die Menschen wie verstreute Motten sind, (Zaidan)

101.4. Am Tag, da die Menschen wie (versengte) Motten sein werden, die verstreut (am Boden) liegen, (Paret)

101.4. An einem Tage, da die Menschen gleich verstreuten Motten sein werden , (Rasul)

101.4. Es ist der Tag, an dem die Menschen wie verstreute Motten sein werden (Périsset)


Vorige Ayah Nächste Ayah