Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Übersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
28.85. Derjenige, Der dir den Qur´an verpflichtend gemacht hat, wird dich sicher zu einem Ort der Wiederkehr zurückkehren lassen. Sag: Mein Herr weiß besser, wer die Rechtleitung bringt und wer sich in deutlichem Irrtum befindet.

[ alQasas:85 ]


Besucher Online

Jetzt unsere neue App testen!

Im Moment sind 155 Besucher online

Jetzt bei Google Play

Die Website ist bald als App erhältlich und befindet sich in der Testphase.

Wer sie testen will, kann mir seine Gmail-Adresse per WhatsApp schicken. Ich trage ihn als Tester ein und er kann die Vorabversion bekommen.

Schick mir eine WhatsApp-Nachricht

Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah al'Asr (103)  Ayah: 2

 


Medina-Musshaf Seite 601

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



103.2. Inna al-insana lafii khusrin

103.2. Lo! man is in a state of loss, (Pickthall)

103.2. Bestimmt ist ja der Mensch verloren, (Ahmad v. Denffer)

103.2. Der Mensch befindet sich wahrlich in Verlust, (Bubenheim)

103.2. Jeder Mensch ist (auf die eine oder die andere Art) dem Verlust ausgesetzt, (Azhar)

103.2. Gewiß, der Mensch ist im Verlust (Zaidan)

103.2. Der Mensch kommt (mit seinem gottlosen Handeln) bestimmt zu Schaden (inna l-insaana la-fie khusrin), (Paret)

103.2. Die Menschen sind wahrlich im Verlust; (Rasul)

103.2. Wahrlich, der Mensch befindet sich im Verlust, (Périsset)


Vorige Ayah Nächste Ayah