12.11. Qaluu ya abana malaka la ta/manna AAala yuusufa wa-innalahu lanasihuuna
12.11. They said: O our father! Why wilt thou not trust us with Joseph, when lo! we are good friends to him? (Pickthall)
12.11. Sie sagten: "Unser Vater, was ist mit dir, daß du uns nicht Jusuf anvertraust, und wir sind ihm ja bestimmt Wohlgesonnene, (Ahmad v. Denffer)
12.11. Sie sagten: "O unser Vater, warum vertraust du uns Yusuf nicht an? Wir werden ihm wahrlich aufrichtig zugetan sein. (Bubenheim)
12.11. Sie sprachen: "Vater, warum vertraust du uns Joseph nicht an? Wir werden ihn mit Rat und Tat hüten. (Azhar)
12.11. Sie (gingen zum Vater und) sagten: „Unser Vater! Weshalb bringst du uns kein Vertrauen entgegen, was Yusuf angeht? Gewiß, wir wollen ihm doch nur Gutes. (Zaidan)
12.11. Sie sagten: "Vater! Warum vertraust du uns Joseph nicht an? Wir sind ihm (doch) aufrichtig zugetan (naasihuuna). (Paret)
12.11. Sie sagten: "O unser Vater, warum vertraust du uns Yusuf nicht an, obwohl wir es wahrhaftig gut mit ihm meinen? (Rasul)