15.21. Wa-in min schay-in illa AAindanakhaza-inuhu wama nunazziluhu illa biqadarinmaAAluumin
15.21. And there is not a thing but with Us are the stores thereof. And We send it not down save in appointed measure. (Pickthall)
15.21. Und es gibt nichts, außer seine Vorräte sind bei Uns, und Wir senden es nur in festgelegtem Maß herab, (Ahmad v. Denffer)
15.21. Und es gibt nichts, dessen Schatzkammern nicht bei Uns wären. Und Wir senden es nur in bestimmtem Maß hinab. (Bubenheim)
15.21. Es gibt nichts, von dem Wir nicht Schätze haben, doch Wir schicken davon nur nach bestimmtem Maß herab. (Azhar)
15.21. Und es gibt nichts, ohne dass WIR über dessen Magazine verfügen. Doch WIR lassen es nur nach einem bekannten Maß nach und nach hinabsenden. (Zaidan)
15.21. Und es gibt (auf der Welt) nichts, was wir nicht bei uns in Vorrat hätten. Und wir lassen es nur in begrenztem Maße (auf die Erde) herabkommen. (Paret)
15.21. Und es gibt nichts, von dem Wir keine Schätze hätten; aber Wir senden es nur in bestimmtem Maß hinab. (Rasul)
15.21. Es gibt nichts, dessen Speicher nicht bei Uns wären; Wir senden es (jedoch) nur in festgelegtem Mass herab. (Périsset)
Tafsir von Maududi für die Ayaat 21 bis 21
There is not a thing whose treasures are not with Us, and We send down each thing in appropriate measure. ( 14 )
Desc No: 14 This is to bring home the fact that it is not vegetable life alone that has a fixed limit to its growth, etc: The same is true of everything that exists, whether it be air, water, light, heat, cold, mineral, vegetable. animal or power or energy, in short, each and every thing exists in the prescribed quantity, number, etc. , which neither decreases nor increases. It is this "determined course", in each and every thing, which has produced appropriate balance and proportion in the entire system of the universe to such a perfection that one is led to the inevitable conclusion that the whole thing has been designed by its All-Wise Creator. For, had the universe come into existence by mere accident or had it been created by many gods, it was impossible to have such a perfect balance and appropriate proportion with perpetual consistence in so many different things and powers.