Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
29.8. Und Wir haben dem Menschen anbefohlen, seine Eltern mit Güte zu behandeln. Wenn sie sich aber darum bemühen, daß Du Mir das beigesellst, wovon du kein Wissen hast, dann gehorche ihnen nicht. Zu Mir wird eure Rückkehr sein, da werde Ich euch kundtun, was ihr zu tun pflegtet.
15.24. And verily We know the eager among you and verily We know the laggards. (Pickthall)
15.24. Und Wir haben schon diejenigen von euch gekannt, die vorangehen wollen, und Wir haben schon die sich Verspätenden gekannt, (Ahmad v. Denffer)
15.24. Und Wir kennen ja diejenigen unter euch, die vorausgehen, und Wir kennen ja (auch) diejenigen, die zurückbleiben. (Bubenheim)
15.24. Wir wissen um die, die früher und um die, die später abberufen werden. (Azhar)
15.24. Und gewiß, bereits wussten WIR Bescheid über die Vorangehenden von euch. Und gewiß, bereits wussten WIR Bescheid über die Nachfolgenden. (Zaidan)
15.24. Und wir wissen wohl, wer von euch vorausgeht, und wer zurückbleibt. (Paret)
15.24. Und Wir kennen wohl jene unter euch, die voranschreiten, und Wir kennen wohl jene, die zurückbleiben. (Rasul)