Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Übersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
28.43. Und Wir gaben ja Musa die Schrift -, nachdem Wir die früheren Geschlechter vernichteten, - als einsichtbringende Zeichen für die Menschen und als Rechtleitung und Barmherzigkeit, auf daß sie bedenken mögen.

[ alQasas:43 ]


Besucher Online

Die Quran App ist im Play Store!

Jetzt bei Google Play Schick mir dein Feedback per WhatsApp

Im Moment sind 132 Besucher online


Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alHigr (15)  Ayah: 27

 


Medina-Musshaf Seite 263

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



15.27. Waaldschanna khalaqnahumin qablu min nari alssamuumi

15.27. And the jinn did We create aforetime of essential fire. (Pickthall)

15.27. Und die Dschinn, Wir haben sie vorher aus dem Feuer des Glutwindes geschaffen. (Ahmad v. Denffer)

15.27. Und die Ginn haben Wir zuvor aus dem Feuer des Glutwindes erschaffen. (Bubenheim)

15.27. Und die Dschinn schufen Wir vorher aus glühendem, durchdringendem Feuer. (Azhar)

15.27. Und die Dschinn erschufen WIR zuvor aus dem Samum-Feuer . (Zaidan)

15.27. Und die Geister (dschaann) haben wir (schon) vorher aus dem Feuer der sengenden Glut (? samuum) geschaffen. (Paret)

15.27. Und die Dschinn erschufen Wir zuvor aus dem Feuer der sengenden Glut. (Rasul)

15.27. Und die Dschinn erschufen Wir zuvor aus dem Feuer des brennenden Windes. (Périsset)


Vorige Ayah Nächste Ayah