Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
48.17. Keinen Grund zur Bedrängnis gibt es für den Blinden, und keinen Grund zur Bedrängnis gibt es für den Hinkenden, und keinen Grund zur Bedrängnis gibt es für den Kranken. Wer Allah und Seinem Gesandten gehorcht, den wird Er in Gärten eingehen lassen, durcheilt von Bächen. Wer sich jedoch abkehrt, den straft Er mit schmerzhafter Strafe.
15.79. So. We took vengeance on them; and lo! they both are on a high road plain to see. (Pickthall)
15.79. Also haben Wir an ihnen Vergeltung geübt, und sie beide sind ja bestimmt an einem klaren Weg, (Ahmad v. Denffer)
15.79. so übten Wir an ihnen Vergeltung. Beide liegen fürwahr an einem deutlichen Weg. (Bubenheim)
15.79. Wir bestraften sie. Ihre ?berreste liegen an einer sichtbaren Straße, die weithin erkennbar ist. (Azhar)
15.79. So übten WIR an ihnen Vergeltung. Und beide (Ortschaften) lagen doch an einem bekannten Weg. 1 (Zaidan)
15.79. Und wir rächten uns an ihnen. Sie beide sind ein deutliches Vorbild (das kommenden Generationen zur Abschreckung dienen mag) (innahumaa labi-imaamin mubienin). (Paret)
15.79. Und Wir rächten Uns an ihnen. Und beide liegen als eine erkennbare Mahnung da. (Rasul)
15.79. Also übten Wir Vergeltung an ihnen, und beide (Städte) befinden sich (noch heute) an bekannten Wegen. (Périsset)
Tafsir von Maududi für die Ayaat 78 bis 79
As the people of Al Aikah ( 43 ) were unjust, We took vengeance on them. And the ruined habitations of these two Communities lie upon the open highway. ( 44 )
Desc No: 43 The people of Al-Aikah were the canmunity of Prophet Shu`aib and were called Midianites after the name of their capital city and their territory. As regards AI-Aikah, it was the ancient name of Tabuk and literally means a "thick forest" .
Desc No: 44 Midian lay on the route from Hijaz to Palestine and Syria.