Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Übersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
7.174. So legen Wir die Zeichen ausführlich dar, - auf daß sie umkehren mögen.

[ alA'raf:174 ]


Besucher Online

Jetzt unsere neue App testen!

Im Moment sind 119 Besucher online

Jetzt bei Google Play

Die Website ist bald als App erhältlich und befindet sich in der Testphase.

Wer sie testen will, kann mir seine Gmail-Adresse per WhatsApp schicken. Ich trage ihn als Tester ein und er kann die Vorabversion bekommen.

Schick mir eine WhatsApp-Nachricht

Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alHigr (15)  Ayah: 81

 


Medina-Musshaf Seite 266

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



15.81. Waataynahum ayatinafakanuu AAanha muAAridiina

15.81. And We gave them Our revelations, but they were averse to them. (Pickthall)

15.81. Und Wir haben ihnen Unsere Zeichen gegeben, und sie haben sich davon abgewendet, (Ahmad v. Denffer)

15.81. Wir ließen ihnen Unsere Zeichen zukommen, aber sie wandten sich von ihnen ab. (Bubenheim)

15.81. Wir übermittelten ihnen Unsere Zeichen. Sie wandten sich aber davon ab. (Azhar)

15.81. Und WIR ließen ihnen Unsere Ayat zuteil werden. So pflegten sie sich davon abzuwenden. (Zaidan)

15.81. Wir brachten ihnen unsere Zeichen, aber sie wandten sich davon ab. (Paret)

15.81. Und Wir gaben (ihnen) Unsere Zeichen, sie aber wandten sich von ihnen ab. (Rasul)

15.81. Wir liessen ihnen Unsere Zeichen zukommen, aber sie wandten sich davon ab. (Périsset)


Vorige Ayah Nächste Ayah