Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Übersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
28.85. Derjenige, Der dir den Qur´an verpflichtend gemacht hat, wird dich sicher zu einem Ort der Wiederkehr zurückkehren lassen. Sag: Mein Herr weiß besser, wer die Rechtleitung bringt und wer sich in deutlichem Irrtum befindet.

[ alQasas:85 ]


Besucher Online

Die Quran App ist im Play Store!

Jetzt bei Google Play Schick mir dein Feedback per WhatsApp

Im Moment sind 311 Besucher online


Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alHigr (15)  Ayah: 90

 


Medina-Musshaf Seite 266

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



15.90. Kama anzalna AAalaalmuqtasimiina

15.90. Such as We send down for those who make division, (Pickthall)

15.90. Wie Wir herabgesandt haben auf die Unterteilenden, (Ahmad v. Denffer)

15.90. Wie Wir (die Strafe) auf diejenigen hinabgesandt haben, die aufteilten, (Bubenheim)

15.90. Auch warnen Wir jene Ungläubigen, die den Koran (in Poesie, Orakel und Legenden) einteilen, (Azhar)

15.90. (WIR offenbarten dir) wie WIR (den Gesandten) derjenigen Einteilenden hinabsandten, (Zaidan)

15.90. Wie wir (die Strafe) auf jene herabsandten, die sich abgespalten haben (Paret)

15.90. (Vor einer Strafe) wie Wir sie auf jene herabsandten, die sich abgespalten haben (Rasul)

15.90. (So) wie Wir (eine Strafe) auf diejenigen herabgesandt haben, die (die früheren Schriften) unterteilten, (Périsset)


Vorige Ayah Nächste Ayah