Quran
|
37.122. Sie beide gehören ja zu Unseren gläubigen Dienern. [ asSaffat:122 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 281
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
16.122. Waataynahu fii alddunyahasanatan wa-innahu fii al-akhirati lamina alssalihiina
16.122. And We gave him good in the world, and in the Hereafter he is among the righteous. (Pickthall)
16.122. Und Wir haben ihm in dieser Welt Gutes gegeben, und er ist im Jenseits bestimmt einer von den Rechtschaffenen. (Ahmad v. Denffer)
16.122. Und Wir hatten ihm im Diesseits Gutes gegeben, und im Jenseits gehört er fürwahr zu den Rechtschaffenen. (Bubenheim)
16.122. Im Dießeits erwiesen Wir ihm Huld, und im Jenseits wird er gewiss zu den Rechtschaffenen gehören. (Azhar)
16.122. Und WIR ließen ihm im Dießeits Gutes zuteil werden und im Jenseits gehört er zweifelsohne zu den gottgefällig Guttuenden. (Zaidan)
16.122. Und wir haben ihm im Diesseits Gutes gegeben. Und im Jenseits gehört er zu den Rechtschaffenen (as-saalihiena). (Paret)
16.122. Und Wir gewährten ihm Gutes in dieser Welt, und im Jenseits wird er sicherlich unter den Rechtschaffenen sein. (Rasul)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|