Quran
|
95.5. hierauf haben Wir ihn zu den Niedrigsten der Niedrigen werden lassen, [ atTin:5 ]
|
Besucher Online
|
Jetzt unsere neue App testen!
Im Moment sind 103 Besucher online
Die Website ist bald als App erhältlich und befindet sich in der Testphase.
Wer sie testen will, kann mir seine Gmail-Adresse per WhatsApp schicken. Ich trage ihn als Tester ein und er kann die Vorabversion bekommen.
Schick mir eine WhatsApp-Nachricht
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 272
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
16.51. Waqala Allahu latattakhidhuu ilahayni ithnayni innama huwailahun wahidun fa-iyyaya fairhabuuni
16.51. Allah hath said: Choose not two gods. There is only One God. So of Me, Me only, be in awe. (Pickthall)
16.51. Und Allah hat gesprochen: Nehmt euch nicht zwei Götter! Er ist ein ja einziger Gott, also vor Mir habt Ehrfurcht! (Ahmad v. Denffer)
16.51. Allah hat gesagt: Nehmt euch nicht zwei Götter. Er ist nur ein Einziger Gott. Vor Mir (allein) sollt ihr Ehrfurcht haben. (Bubenheim)
16.51. Gott sagt: "Dienet nicht zwei Göttern! Es gibt nur einen Gott. Fürchtet Mich allein!" (Azhar)
16.51. Und ALLAH sagte: „Nehmt euch nicht zwei Gottheiten! ER ist gewiss nur ein einziger Gott, so habt vor Mir alleine Ehrfurcht!“ (Zaidan)
16.51. Und Allah hat gesagt: Nehmt euch nicht zwei Götter! Allah ist (nur) ein einziger Gott. Vor mir (allein) sollt ihr darum Angst haben. (Paret)
16.51. Und Allah hat gesprochen: "Nehmet euch nicht zwei Götter. Er ist der Einzige Gott. So fürchtet Mich allein." (Rasul)
16.51. Allah sagt: "Nehmt euch nicht zwei Gottheiten. Es gibt nur Gott, den Einen. Mich (allein) sollt ihr fürchten." (Périsset)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|