Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
2.234. Und diejenigen von euch, die abberufen werden und Gattinnen hinterlassen - so sollen diese (mit sich) selbst vier Monate und zehn (Tage) abwarten. Wenn sie dann ihre festgesetzte Zeit erreicht haben, so ist für euch keine Sünde in dem, was sie in rechtlicher Weise mit sich selbst unternehmen. Allah ist dessen, was ihr tut, Kundig.
16.52. Walahu ma fii alssamawatiwaal-ardi walahu alddiinu wasibanafaghayra Allahi tattaquuna
16.52. Unto Him belongeth whatsoever is in the heavens and the earth, and religion is His for ever. Will ye then fear any other than Allah? (Pickthall)
16.52. Und Sein ist, was in den Himmeln und auf der Erde ist, und Sein ist die Religion, fortwährend, und etwas anderes als Allah fürchtet ihr? (Ahmad v. Denffer)
16.52. Ihm gehört (alles), was in den Himmeln und auf der Erde ist, und Sein ist immerwährend die Religion. Wollt ihr denn einen anderen als Allah fürchten? (Bubenheim)
16.52. Ihm gehört alles, was in den Himmeln und auf Erden ist, und Ihm allein gebührt unerschütterlicher Glaube. Wie könnt ihr jemand anderen als Gott fürchten? (Azhar)
16.52. Und Ihm gehört, was in den Himmeln und auf Erden ist. Und Ihm gehört der Din für immer. Handelt ihr etwa Taqwa gemäß (anderen) außer ALLAH gegenüber?! (Zaidan)
16.52. Ihm gehört (alles), was im Himmel und auf Erden ist. Und die Verehrung (als göttliches Wesen) kommt immer (nur) ihm zu. Wollt ihr denn jemand anders als Allah fürchten? (Paret)
16.52. Und Sein ist, was in den Himmeln und auf Erden ist, und Ihm gebührt die immerwährende Furcht. Wollt ihr also einen anderen fürchten außer Allah? (Rasul)
16.52. Ihm gehört, was in den Himmeln und auf der Erde ist, und Ihm gebührt die alleinige Hingabe. Wollt ihr denn jemand anderen als Allah fürchten? (Périsset)
Tafsir von Maududi für die Ayaat 51 bis 52
Allah has enjoined: "You shall not take to yourselves two gods; ( 43 ) for He is the only One God: so fear Me." To Allah belongs everything in the heavens and the earth: His way is being followed in the universe. ( 44 ) Will you, then, fear any other than Allah? ( 45 )
Desc No: 43 Negation of two gods by itself negates the existence of more than two gods.
Desc No: 44 In other words it means that the whole system of the universe exists on its obedience to Him.
Desc No: 45 That is, "When it is so, will you then make the fear of any other than God the basis of the system of your life?"