Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
5.96. Erlaubt sind euch die Jagdtiere des Meeres und (all) das Eßbare aus ihm als Nießbrauch für euch und für die Reisenden; doch verboten ist euch die Jagd auf die Landtiere, solange ihr im Zustand der Pilgerweihe seid. Und fürchtet Allah, zu Dem ihr versammelt werdet.
18.70. Qala fa-ini ittabaAAtanii falatas-alnii AAan schay-in hatta ohditha lakaminhu dhikran
18.70. He said: Well, if thou go with me, ask me not concerning aught till I myself mention of it unto thee. (Pickthall)
18.70. Er sagte: "Wenn du mir also folgst, so frage mich nach nichts, bis ich dir etwas davon berichte." (Ahmad v. Denffer)
18.70. Er sagte: "Wenn du mir denn folg(en will)st, dann frage mich nach nichts, bis ich selbst es dir gegenüber zuerst erwähne." (Bubenheim)
18.70. Er sprach: "Wenn du mir folgst, darfst du mich nach nichts fragen, bevor ich es erwähnt habe." (Azhar)
18.70. Er sagte: „Solltest du mir folgen, dann frage mich nach nichts, bis ich dir darüber Auskunft gebe.“ (Zaidan)
18.70. Er sagte: "(Gut!) Aber wenn du mir nun folgst, dann frag mich nach nichts, solange ich dir nicht von mir aus etwas darüber sage (hattaa uhditha laka minhu zikran)!" (Paret)
18.70. Er sagte: "Nun gut. Wenn du mir folgen willst, so frage mich nach nichts, bis ich es dir von selbst erkläre." (Rasul)