Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
2.268. Der Satan verspricht euch Armut und befiehlt euch Schändliches. Allah aber verspricht euch Vergebung von Sich aus und Huld. Allah ist Allumfassend und Allwissend.
18.87. Qala amma man dhalamafasawfa nuAAadhdhibuhu thumma yuraddu ila rabbihifayuAAadhdhibuhu AAadhaban nukran
18.87. He said: As for him who doeth wrong, we shall punish him, and then he will be brought back unto, his Lord, who will punish him with awful punishment! (Pickthall)
18.87. Er sagte: "Was den angeht, der unrecht handelt, so werden wir ihn strafen, dann wird er zu seinem Herrn zurückgebracht, und Er straft ihn mit gräßlicher Strafe, (Ahmad v. Denffer)
18.87. Er sagte: "Was nun jemanden angeht, der Unrecht tut, so werden wir ihn strafen; hierauf wird er zu seinem Herrn zurückgebracht, und Er straft ihn dann mit entsetzlicher Strafe. (Bubenheim)
18.87. Er sprach: "Wer sich durch den Unglauben unrecht tut, den werden wir bestrafen, und im Jenseits wird er zu Gott zurückgeführt werden, Der ihm eine entsetzliche Strafe auferlegen wird. (Azhar)
18.87. Er sagte: „Hinsichtlich dessen, der Unrecht beging, den werden wir peinigen, dann wird er zu seinem HERRN zurückgebracht, dann wird ER ihn einer ungeheuerlichen Peinigung unterziehen. (Zaidan)
18.87. Er sagte: Wenn einer frevelt, werden wir ihn bestrafen. Danach wird er vor seinen Herrn gebracht werden, und der wird ihn (seinerseits) gräßlich (`azaaban nukran) bestrafen. (Paret)
18.87. Er sagte: "Den, der da frevelt, werden wir sicherlich bestrafen; dann soll er zu seinem Herrn zurückgebracht werden, und Er wird ihn in gräßlicher Weise bestrafen. (Rasul)