Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
38.26. O Dawud, Wir haben dich zu einem Statthalter auf der Erde gemacht. So richte zwischen den Menschen der Wahrheit entsprechend und folge nicht der Neigung, auf daß sie dich nicht von Allahs Weg abirren läßt, denn für diejenigen, die von Allahs Weg abirren, wird es strenge Strafe dafür geben, daß sie den Tag der Abrechnung vergessen haben.

[ Sad:26 ]


Besucher Online
Im Moment sind 308 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah Maryam (19)  Ayah: 14

 


Medina-Musshaf Seite 306

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



19.14. Wabarran biwalidayhi walam yakun dschabbaranAAasiyyan

19.14. And dutiful toward his parents. And he was not arrogant, rebellious. (Pickthall)

19.14. Und er war seinen Eltern gut, und er war niemals gewalttätig, aufsässig, (Ahmad v. Denffer)

19.14. und gütig gegen seine Eltern, und er war weder gewalttätig noch widerspenstig. (Bubenheim)

19.14. Er war ehrerbietig zu seinen Eltern. Auch war er kein trotziger Gewalttäter. (Azhar)

19.14. Er war auch gütig seinen Eltern gegenüber, und er war kein widerspenstiger Widersacher. (Zaidan)

19.14. und pietätvoll gegen seine Eltern, nicht gewalttätig und widerspenstig. (Paret)

19.14. und ehrerbietig gegen seine Eltern. Und er war nicht hochfahrend, trotzig. (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah