Quran
|
 37.161. Ihr aber und das, dem ihr dient, [ asSaffat:161 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 310
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
19.67. Awa la yadhkuru al-insanuanna khalaqnahu min qablu walam yaku schay-an
19.67. Doth not man remember that We created him before, when he was naught? (Pickthall)
19.67. Und erinnert der Mensch sich nicht, daß Wir ihn vorher geschaffen haben, und er überhaupt nichts war? (Ahmad v. Denffer)
19.67. Gedenkt der Mensch denn nicht, daß Wir ihn zuvor erschaffen haben, da er (noch) nichts war? (Bubenheim)
19.67. Bedenkt der Mensch etwa nicht, dass Wir ihn erschaffen haben, als er nichts war? (Azhar)
19.67. Bedenkt der Mensch etwa nicht, dass WIR ihn gewiss vorher erschufen, nachdem er nichts gewesen war?! (Zaidan)
19.67. Bedenkt er denn nicht, daß wir ihn vorher geschaffen haben, während er (bis dahin) nichts war? (Paret)
19.67. Bedenkt der Mensch denn nicht, daß Wir ihn zuvor erschufen, als er ein Nichts war? (Rasul)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|