Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
83.35. auf überdachten Liegen (gelehnt), und blicken um sich.

[ alMuttaffif:35 ]


Besucher Online
Im Moment sind 77 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah Maryam (19)  Ayah: 80

 


Medina-Musshaf Seite 311

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



19.80. Wanarithuhu ma yaquulu waya/tiinafardan

19.80. And We shall inherit from him that whereof he spake, and he will come unto Us, alone (without his wealth and children). (Pickthall)

19.80. Und Wir erben von ihm, was er sagt, und er kommt allein zu Uns. (Ahmad v. Denffer)

19.80. Und Wir erben von ihm das, was er sagt, während er einzeln zu Uns kommt. (Bubenheim)

19.80. Wir werden ihm alles abnehmen, wovon er spricht, und er wird am Jüngsten Tag allein vor Uns erscheinen. (Azhar)

19.80. Und WIR werden ihm das wegnehmen, worüber er sprach. Auch wird er ja ohnehin alleine zu Uns kommen! (Zaidan)

19.80. Und wir werden von ihm erben, was er sagt (daß er bekommen werde). Und er wird einzeln zu uns (zum Gericht) kommen. (Paret)

19.80. Und Wir werden all das von ihm erben, wovon er redet, und er wird allein zu Uns kommen. (Rasul)

Tafsir von Maududi für die Ayaat 77 bis 80

Then, have you seen the person who denies Our Revelations, and boasts, "I shall continue to be blessed with riches and children"? ( 47 ) What! has the unseen been revealed to him? Or has he taken a pledge from the Merciful?-By no means ! We will take down whatever he boasts of, ( 48 ) and will increase his chastisement all the more and We will inherit the riches and the helpers of which he boasts of, he shall appear before Us all alone.

Desc No: 47
The boastful person was not a particular man but a typical chief of the disbelievers of Makkah. Everyone of them claimed, "Howsoever you may call the an erroneous and un-righteous person and threaten me with the Divine scourge, the tact is that I am more prosperous than you today and shall continue being blessed with favours in future as well. lust have a look at my riches, at my grandeur and at my estate, and at my well-known sons, and then say where you see any signs of the wrath of God. 

Desc No: 48
That is, the boastful words of his shall also be included in the record of his crimes and he shall have to bear the consequences of his arrogant claim. 



Vorige Ayah Nächste Ayah