Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
37.62. Ist dies als gastliche Aufnahme besser oder der Zaqqum-Baum?

[ asSaffat:62 ]


Besucher Online
Im Moment sind 132 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alBaqara (2)  Ayah: 21

 


Medina-Musshaf Seite 004

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



2.21. Ya ayyuha alnnasuoAAbuduu rabbakumu alladhii khalaqakum waalladhiinamin qablikum laAAallakum tattaquuna

2.21. O mankind! Worship your Lord, Who hath created you and those before you, so that ye may ward off (evil). (Pickthall)

2.21. Ihr Menschen, dient eurem Herrn, der euch geschaffen hat und diejenigen vor euch, damit ihr vielleicht gottesfürchtig werdet, - (Ahmad v. Denffer)

2.21. O ihr Menschen! Dient eurem Herrn, Der euch und diejenigen vor euch erschaffen hat, auf daß ihr gottesfürchtig werden möget! (Bubenheim)

2.21. O ihr Menschen! Dient Gott, eurem Herrn, Der euch und alle, die vor euch waren, erschaffen hat, damit ihr fromm werden möget! (Azhar)

2.21. Ihr Menschen! Dient eurem HERRN, Der euch erschuf und diejenigen vor euch, damit ihr Taqwa gemäß handelt. (Zaidan)

2.21. Ihr Menschen! Dienet eurem Herrn, der euch und diejenigen, die vor euch lebten, geschaffen hat! Vielleicht werdet ihr (euch diese Mahnung zu Herzen nehmen und) gottesfürchtig sein. (Paret)

2.21. O ihr Menschen, dient eurem Herrn, Der euch und diejenigen vor euch erschaffen hat, damit ihr gottesfürchtig sein möget , (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah