Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Übersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
78.25. außer heißem Wasser und stinkender Brühe,

[ anNaba':25 ]


Besucher Online
Im Moment sind 36 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alBaqara (2)  Ayah: 255

 


Medina-Musshaf Seite

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



2.255. Allahu la ilaha illahuwa alhayyu alqayyuumu la ta/khudhuhusinatun wala nawmun lahu ma fii alssamawatiwama fii al-ardi man dha alladhiiyaschfaAAu AAindahu illa bi-idhnihi yaAAlamu mabayna aydiihim wama khalfahum wala yuhiituunabischay-in min AAilmihi illa bima schaawasiAAa kursiyyuhu alssamawati waal-ardawala yauuduhu hifdhuhumawahuwa alAAaliyyu alAAadhiimu

2.55. Allah! There is no god but He,-the Living, the Self-subsisting, Eternal. No slumber can seize Him nor sleep. His are all things in the heavens and on earth. Who is there can intercede in His presence except as He permitteth? He knoweth what (appeareth to His creatures as) before or after or behind them. Nor shall they compass aught of His knowledge except as He willeth. His Throne doth extend over the heavens and the earth, and He feeleth no fatigue in guarding and preserving them for He is the Most High, the Supreme (in glory). (Pickthall)

2.255. Allah, kein Gott außer Ihm, der Lebendige, der Beständige, es ergreift Ihn nicht Schlummer und nicht Schlaf, Sein ist, was in den Himmeln und was auf der Erde ist Wer ist es, der Fürsprache einlegt bei Ihm ohne Seine Erlaubnis?Er weiß, was vor ihnen ist und was hinter ihnen ist und sie erfassen nichts von Seinem Wissen, außer was Er will. Sein Schemel reicht so weit wie die Himmel und die Erde, und es belastet Ihn nicht, beide zu bewahren, und Er ist der Hohe, der Gewaltige. (Ahmad v. Denffer)

2.255. Allah - es gibt keinen Gott außer Ihm, dem Lebendigen und Beständigen. Ihn überkommt weder Schlummer noch Schlaf. Ihm gehört (alles), was in den Himmeln und was auf der Erde ist. Wer ist es denn, der bei Ihm Fürsprache einlegen könnte - außer mit Seiner Erlaubnis? Er weiß, was vor ihnen und was hinter ihnen liegt, sie aber umfassen nichts von Seinem Wissen - außer, was Er will. Sein Thronschemel umfaßt die Himmel und die Erde, und ihre Behütung beschwert Ihn nicht. Er ist der Erhabene und Allgewaltige. (Bubenheim)

2.255. Gott ist Einer. Ausser Ihm, dem Ewigen, dem Unsterblichen, dem Immerwaltenden, gibt es keinen Gott. Ihn befällt weder Schlummer noch Schlaf. Ihm allein gehört alles, was in den Himmeln und auf Erden ist. Wer ist es, der bei Ihm Fürsprache erbitten dürfte, wenn nicht mit Seiner Genehmigung? Er weiß, was war und was sein wird. Niemand erhält etwas von Gottes Wissen, es sei denn, Gott hat es gewollt. Sein Kursi (seine Allmacht) umfasst Himmel und Erde. Ihm fällt es nicht schwer, sie zu unterhalten, ist Er doch der Höchste und der Mächtigste. (Azhar)

2.255. ALLAH ist ER, es gibt keine Gottheit außer Ihm, Der Lebendige (ohne Ende), Der Allverantwortliche. Ihm kommt weder Schläfrigkeit noch Schlaf bei. Ihm gehört, was in den Himmeln und was auf Erden ist. Wer ist dieser, der bei Ihm Fürsprache einlegen könnte außer mit Seiner Zustimmung?! ER weiß, was vor ihnen und was hinter ihnen ist, doch sie umfassen nichts von Seinem Wissen außer dem, was ER will. Das Kursi von Ihm umfasst die Himmel und die Erde, und Ihm fällt es nicht schwer, sie zu bewahren. Und ER ist Der Allhöchste, Der Allerhabene. (Zaidan)

2.255. Allah (ist einer allein). Es gibt keinen Gott außer ihm. (Er ist) der Lebendige und Beständige. Ihn überkommt weder Schlummer noch Schlaf. Ihm gehört (alles), was im Himmel und auf Erden ist. Wer (unter den himmlischen Wesen) könnte - außer mit seiner Erlaubnis - (am jüngsten Tag) bei ihm Fürsprache einlegen? Er weiß, was vor und was hinter ihnen liegt. Sie aber wissen nichts davon - außer was er will. Sein Thron reicht weit über Himmel und Erde. Und es fällt ihm nicht schwer, sie (vor Schaden) zu bewahren. Er ist der Erhabene und Gewaltige. (Paret)

2.255. Allah - kein Gott ist da außer Ihm, dem Ewiglebenden, dem Einzigerhaltenden. Ihn ergreift weder Schlummer noch Schlaf. Ihm gehört, was in den Himmeln und was auf der Erde ist. Wer ist es, der bei Ihm Fürsprache einlegen könnte außer mit Seiner Erlaubnis? Er weiß, was vor ihnen und was hinter ihnen liegt; sie aber begreifen nichts von Seinem Wissen, es sei denn das, was Er will. Weit reicht Sein Thron über die Himmel und die Erde, und es fällt Ihm nicht schwer, sie (beide) zu bewahren. Und Er ist der Hohe, der Erhabene. (Rasul)

Tafsir von Maududi für die Ayaat 255 bis 255

Allah: the Everlasting, the Sustainer of the whole Universe; there is no god but He. ( 278 ) He does neither slumber nor sleep. ( 279 ) Whatsoever is in the heavens and in the earth is His. ( 280 ) Who is there that can intercede with Him except by His own permission.? ( 281 ) He knows what is before the people and also what is hidden from them. And they cannot comprehend anything of His knowledge save whatever He Himself pleases to reveal. ( 282 ) His Kingdom ( 283 ) spreads over the heavens and the earth and the guarding of these does not weary Him. He alone is the Supreme and the Exalted. ( 284 )

Desc No: 278
Though ignorant people might make several gods and set up objects of worship, the fact remains that the whole of creation belongs to the Eternal, Who has no partner whatsoever. He is the living Allah Who sustains the whole universe. He alone is the Master of His kingdom. None else is a partner in His attributes, characteristics, powers and rights. Hence a lie is invented whenever any Palce god is set up beside Allah on the earth or in the heavens and a war is waged against the Truth. 

Desc No: 279
This refutes the conception of Allah which is based on the assumption that He has weaknesses and limitations like imperfect human beings. For instance the Bible says, "And on the seventh day God ended His work which he had made: and He rested on the seventh day from all the work which He had made" (Genesis 2 : 2 ), and "Then the Lord awaked as one out of sleep, and like a mighty man that shouteth by reason of wine." (Psalms 78 : 65). Of course, Allah is absolutely free from such weaknesses.  

Desc No: 280
He is the Master and Owner of the earth and the heavens and each and everything contained in them, and none else has any part or share in His Ownership, His Authority, His Kingdom, His Sovereignty and His Rule. Anyone or anything that can be conceived as god will surely be a part of the universe and every part of this universe is Allah's property and cannot, therefore, be His partner or rival. 

Desc No: 281
This refutes the wrong notion of those who are under the delusion that saints, angels, etc., wield great influence with Allah, and they will intercede with Him and force Him to pardon them. They are being warned that no creature of His can stand before Him and intercede for others, not to speak of forcing Allah to pardon them. No prophet, no angel, and no saint will dare utter a word without the permission of the Sovereign of the universe.  

Desc No: 282
ccording to the Qur'an, it is an unpardonable sin to associate any partner or set up any rival to rank with Allah or to assume for oneself His rights or characteristics in any way whatsoever. This is called shirk. In the preceding verse, the Quran strikes at the very root of shirk by declaring that Allah's Sovereignty is unlimited and His Power is absolute. In this verse the same thing is presented from another point of view, by posing the question: How can anyone interfere in the management of the universe when none possesses that knowledge which is a prerequisite for this? The knowledge of the angels and human beings is so imperfect that none of them can understand the system of the universe and, therefore, any interference in its management would invariably result in chaos. Not to speak of the management of the universe, people cannot even know in what lies their own good. It is thus obvious that they should have full confidence in the Guidance of Allah Who is the real source of all knowledge and Who knows in what lies their own good.  

Desc No: 283
The word "kursi' (chair) has been used here figuratively as a symbol of power and authority. Even in English the word chair is used for the seat of authority, and government.  

Desc No: 284
This verse is known as Ayat al-Kursi. It gives such a perfect ,knowledge of Allah that has no parallel elsewhere. That is why a Tradition has declared it to be the best verse of the Qur'an. This verse is known as Ayat al-Kursi. It gives such a perfect ,knowledge of Allah that has no parallel elsewhere. That is why a Tradition has declared it to be the best verse of the Qur'an.
Here a question arises: In what connection has Allah and His attributes been mentioned in this place? In order to answer this question, we should survey the address which begins from verse 243. First of all the believers have been exhorted to exert their utmost in the Way of Allah and make sacrifice of life and property for its establishment. They have also been warned to ward off those weaknesses in which the Israelites were involved. Then it has been impressed upon them that success does not depend merely upon numbers, provisions and armaments, but upon faith, fortitude, discipline and firm determination. Then the wisdom of war as a weapon with which Allah repels one group by another has been stated; that is, if only one group or one party had been allowed to continue in power, it would have made life difficult for its rivals and opponents. Then it has been shown that Allah is not powerless to remove differences from among the people but it is not His Will to remove these forcibly. Therefore He sends His Messengers with the Truth for this purpose, but leaves the people free to accept or reject it. Again as in the beginning of this discourse, the Muslims have been enjoined to spend their wealth in the Way of Allah. Then in this verse it has been declared that inspite of the differences in the creeds and the religions of the people, the fact is that Allah sustains and controls the whole universe. Of course, it is not His Will to force the people to believe in Him, but He only warns them through His Messengers that those, who will believe in Him and sacrifice their lives and properties in His Way in order to please Him, will be gainers and those, who will disbelieve, shall be losers   "



Vorige Ayah Nächste Ayah