20.42. Go, thou and thy brother, with My tokens, and be not faint in remembrance of Me. (Pickthall)
20.42. Geh, du und dein Bruder, mit Meinen Zeichen, und werdet ihr beide nicht schwach im Gedenken an Mich. (Ahmad v. Denffer)
20.42. Geh, du und dein Bruder, mit Meinen Zeichen, und laßt nicht nach in Meinem Gedenken. (Bubenheim)
20.42. Gehe mit deinem Bruder mit meinen Zeichen und Beweisen hin, und gedenkt Meiner unaufhörlich! (Azhar)
20.42. Gehe du und dein Bruder mitMeinen Ayat und lasst nicht mit Meinem Gedenken nach! (Zaidan)
20.42. Geh du und dein Bruder mit meinen Zeichen und werdet nicht müde (in eurem Eifer), meiner zu gedenken! (Paret)
20.42. Geht denn mit Meinen Zeichen hin, du und dein Bruder, und lasset nicht (darin) nach, Meiner zu gedenken. (Rasul)
Tafsir von Maududi für die Ayaat 36 bis 42
He said, "Your request is granted, O Moses. We have shown favour to you for the second time. ( 17 ) Recall the time when We inspired your mother with this idea by means of a Revelation: `Place this child in a box and put the box in the river; the river will cast it on to the bank and My enemy and his enemy will pick it up. I Myself made you an object of love and so arranged things that you should be brought up under My supervision. Recall the time when your sister was walking along; then she said: `May I inform you of one, who will bring up this child in the best manner?' Thus We returned you to your mother so that her .eye might be cooled and she might not be grieved. And (also remember that) you killed a certain person and We freed you from its evil (consequences) and put you through various trials and you stayed with the people of Midian for several years. Now you have come back at the right time: O Moses, I have moulded you for My Mission. You and your brother should go (on the Mission) with My Signs. And see that you do not show any negligence in remembering Me."
Desc No: 17 Allah recounts the favours He had shown to Prophet Moses since his birth in order to impress on him the fact that he had been brought up under Divine care right from his birth for the purpose of appointing him as a Messenger. Here mere references have been made but in Surah XXVIII (AI-Qasas) details of the favours have been given.