20.63. Qaluu in hathani lasahiraniyuriidani an yukhridschakum min ardikum bisihrihimawayadhhaba bitariiqatikumu almuthla
20.63. They said: Lo! these are two wizards who would drive you out from your country by their magic, and destroy your best traditions; (Pickthall)
20.63. Sie sagten: "Diese beiden sind bestimmt zwei Zauberer, die euch aus eurem Land vertreiben möchten mit ihrer Zauberei, und eure freie Bahn zu den Musterhaften wegnehmen, (Ahmad v. Denffer)
20.63. Sie sagten: "Diese beiden sind wahrlich nur Zauberer, die euch aus eurem Land mit ihrem Zauber vertreiben und eure vorbildliche Lebensweise beseitigen wollen. (Bubenheim)
20.63. Sie sprachen: "Hier sind zwei Zauberer, die euch durch ihren Zauber aus eurem Land vertreiben und eure vorbildliche Religion abschaffen wollen. (Azhar)
20.63. Sie sagten: „Diese beiden sind sicherlich Magier, die euch aus eurem Land mit ihrer Magie vertreiben wollen und eure ideale Lebensweise annullieren. (Zaidan)
20.63. Sie sagten: "Das sind Zauberer, die euch mit ihrer Zauberei aus eurem Land vertreiben und euren vortrefflichen Glaubensweg beseitigen wollen (yazhabaa bi-tarieqatikumu l-muthlaa). (Paret)
20.63. Sie sagten: "Diese beiden sind sicher Zauberer, die euch durch ihren Zauber aus eurem Land treiben und eure vortreffliche Lebensweise beseitigen wollen. (Rasul)