20.72. Qaluu lan nu/thiraka AAala madschaana mina albayyinati waalladhiifatarana faiqdi ma anta qadininnama taqdii hadhihi alhayataalddunya
20.72. They said: We choose thee not above the clear proofs that have come unto us, and above Him Who created us. So decree what thou wilt decree. Thou wilt end for us only the life of the world. (Pickthall)
20.72. Sie sagten: "Sicher ziehen wir dich nicht dem vor, was zu uns von den klaren Beweisen gekommen ist, und dem, der uns hervorgebracht hat, also richte, worüber du Richter bist, du richtest ja nur dieses Leben dieser Welt, (Ahmad v. Denffer)
20.72. Sie sagten: "Wir werden dich nicht dem vorziehen, was an klaren Beweisen zu uns gekommen ist, und (vor) Demjenigen, Der uns erschaffen hat. So entscheide, was du entscheiden magst; du entscheidest nur über dieses irdische Leben. (Bubenheim)
20.72. Sie sprachen: "Wir werden dich den klaren Zeichen des Beweises, die zu uns gekommen sind, und unserem Schöpfer nicht vorziehen. Entscheide, was du entscheiden möchtest! Deine Entscheidung gilt nur dem irdischen Leben. (Azhar)
20.72. Sie sagten: „Wir werden dich auf keinen Fall vor dem bevorzugen, was zu uns an eindeutigen Zeichen kam, und nicht vor Dem, Der uns erschuf. Also urteile, was du urteilst! Du fällst ein Urteil doch nur über dieses dießeitige Leben. (Zaidan)
20.72. Sie sagten: "Wir werden dir nicht den Vorzug geben vor dem, was an klaren Beweisen (baiyinaat) zu uns gekommen ist, und (vor) dem, der uns geschaffen hat. Triff nun die Entscheidung, die du vorhast (fa-qdi maa anta qaadin)! Du entscheidest nur hier (über) das diesseitige Leben. (Paret)
20.72. Sie sagten: "Wir wollen dir in keiner Weise den Vorzug geben vor den deutlichen Zeichen, die zu uns gekommen sind, noch (vor Dem,) Der uns erschaffen hat. Gebiete, was du gebieten magst: du kannst ja doch nur über dieses irdische Leben gebieten. (Rasul)
20.72. Sie sagten: "Niemals werden wir dich dem vorziehen, was an klaren Beweisen zu uns gekommen ist, und (auch) nicht Demjenigen, Der uns erschaffen hat. Verfüge also, was du verfügen möchtest. Deine Entscheidungen erstrecken sich nur auf das diesseitige Leben. (Périsset)