Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
18.22. (Manche) werden sagen: "(Es waren ihrer) drei, ihr Hund war der vierte von ihnen." Und (manche) sagen: "(Es waren ihrer) fünf, der sechste von ihnen war ihr Hund." - Ein Herumraten über das Verborgene. Und (manche) sagen: "(Es waren ihrer) sieben, und der achte von ihnen war ihr Hund." Sag: Mein Herr kennt ihre Zahl am besten; nur wenige kennen sie. Darum streite über sie nur in offensichtlichem Streit, und frage niemanden von ihnen um Auskunft über sie.

[ alKahf:22 ]


Besucher Online
Im Moment sind 125 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah Ta Ha (20)  Ayah: 80

 


Medina-Musshaf Seite 317

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



20.80. Ya banii isra-iila qad andschaynakummin AAaduwwikum wawaAAadnakum dschaniba alttuurial-aymana wanazzalna AAalaykumu almanna waalssalwa

20.80. O Children of Israel! We delivered you from your enemy, and We made a covenant with you on the holy mountain ' s side, and sent down on you the manna and the quails, (Pickthall)

20.80. Ihr Kinder Israils, Wir haben euch schon vor eurem Feind gerettet, und Wir haben eine Verabredung mit euch an der Rechten des Berges getroffen, und Wir haben auf euch das Manna und die Wachteln herabgesandt: (Ahmad v. Denffer)

20.80. O Kinder Isra´ils, Wir retteten euch ja vor eurem Feind, verabredeten Uns mit euch auf der rechten Seite des Berges und sandten das Manna und die Wachteln auf euch hinab: (Bubenheim)

20.80. O Kinder Israels! Wir haben euch vor eurem Feind gerettet, euch versprochen, euch in Sicherheit rechts vom Berg Tûr zu bringen und erfüllten Unser Versprechen und sandten euch süßes Manna und Salwa-Wachteln herab. (Azhar)

20.80. Kinder Israils! WIR erretteten euch bereits von eurem Feind, verabredeten Uns mit euch an der 2 rechten Seite des Tur-Bergs und ließen euch Al-mann und As-salwa zuteil werden. (Zaidan)

20.80. Ihr Kinder Israel! Wir haben euch (seinerzeit) von eurem Feind errettet und uns mit euch auf der rechten Seite des Berges verabredet und das Manna und die Wachteln auf euch herabgesandt (indem wir euch aufforderten): (Paret)

20.80. "O ihr Kinder Israels, Wir erretteten euch von eurem Feinde, und Wir schlossen einen Bund an der rechten Seite des Berges mit euch und sandten Manna und Wachteln auf euch herab. (Rasul)

Tafsir von Maududi für die Ayaat 80 bis 80

O children of Israel, ( 56 ) We rescued you from your enemy and fixed a time for your attendance on the right side of Tur, ( 57 ) , ( 58 ) and sent.

Desc No: 56
The part of the story relating to their journey from the Red Sea to the toot of Mount Tur has been omitted. This has already been given in VII:138-147. It has also been stated there that the Israelites said to Moses, "O Moses, make a god also for us like the gods these people have". (See VII:138 and its E.N. 98). 

Desc No: 57
That is, on the eastern side of Tur 

Desc No: 58
According to II: 51 and VII: 142, Prophet Moses and the chiefs of the Israelites were summoned to Mount Tur for receiving the Divine Commandments on stone tablets for the guidance of the people. (See E.N. 71 of Chapter II). 



Vorige Ayah Nächste Ayah