21.13. La tarkuduu wairdschiAAuuila ma otriftum fiihi wamasakinikumlaAAallakum tus-aluuna
21.13. (But it was said unto them): Flee not, but return to that (existence) which emasculated you and to your dwellings, that ye may be questioned. (Pickthall)
21.13. Lauft nicht davon und kehrt zurück zu dem, womit ihr üppig ausgestattet J^rt und zu euren Wohnstätten, damit ihr vielleicht gefragt weidet! (Ahmad v. Denffer)
21.13. "Lauft nicht weg, sondern kehrt zu dem euch verliehenen üppigen Leben und zu euren Wohnungen zurück, auf daß ihr befragt werden möget." (Bubenheim)
21.13. "Lauft nicht davon, denn das nützt euch nichts, und kehrt, wenn ihr könnt, zu eurem luxuriösen Leben und euren Wohnstätten zurück! Vielleicht möchte jemand von euch nach Hilfe suchen." (Azhar)
21.13. Rennt nicht weg und kehrt zurück zu dem, worin euch Luxus gewährt wurde, und zu euren Wohnstätten, damit ihr zur Rechenschaft gezogen werdet. (Zaidan)
21.13. (Da wurde ihnen zugerufen:) "Lauft nicht weg! Kehrt in das Wohlleben, das euch zugefallen ist, (maa utriftum fiehi) und in eure Wohnungen zurück! Vielleicht werdet ihr zur Rechenschaft gezogen (und könnt Rede und Antwort stehen)." (Paret)
21.13. "Flieht nicht, sondern kehrt zu dem Behagen, das ihr genießen durftet, und zu euren Wohnstätten zurück, damit ihr befragt werden könnt." (Rasul)