Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Übersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
23.91. Allah hat Sich keine Kinder genommen, und keinen Gott gibt es neben Ihm, sonst würde fürwahr jeder Gott das wegnehmen, was er erschaffen hat, und die einen von ihnen würden sich den anderen gegenüber wahrlich überheblich zeigen. Preis sei Allah, (und Erhaben ist Er) über das, was sie (Ihm) zuschreiben,

[ alMu'minun:91 ]


Besucher Online

Die Quran App ist im Play Store!

Jetzt bei Google Play Schick mir dein Feedback per WhatsApp

Im Moment sind 155 Besucher online


Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alAmbiya' (21)  Ayah: 55

 


Medina-Musshaf Seite 326

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



21.55. Qaluu adschi/tana bialhaqqiam anta mina allaAAibiina

21.55. They said: Bringest thou unto us the truth, or art thou some jester? (Pickthall)

21.55. Sie sagten: "Bist du uns mit der Wahrheit gekommen, oder spielst du nur damit?" (Ahmad v. Denffer)

21.55. Sie sagten: "Bringst du uns die Wahrheit, oder gehörst du zu denjenigen, die ihr Spiel treiben?" (Bubenheim)

21.55. Darauf sagten sie: "Bringst du uns die Wahrheit, oder gehörst du zu denen, die Scherz treiben?" (Azhar)

21.55. Sie sagten: „Hast du uns die Wahrheit gebracht, oder bist du etwa einer der des Sinnlosen Treibenden?“ (Zaidan)

21.55. Sie sagten: "Bringst du uns die Wahrheit oder willst du Scherz (mit uns) treiben?" (Paret)

21.55. Sie sagten: "Bringst du uns die Wahrheit, oder gehörst du zu denen, die einen Scherz (mit uns) treiben?" (Rasul)

21.55. Sie sagten: "Bringst du uns die Wahrheit oder gehörst du zu denen, die ihr Spiel treiben?" (Périsset)


Vorige Ayah Nächste Ayah