Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
63.6. Gleich ist es in Bezug auf sie, ob du für sie um Vergebung bittest oder nicht bittest; Allah wird ihnen nicht vergeben. Gewiß, Allah leitet das Volk der Frevler nicht recht.
21.94. Faman yaAAmal mina alssalihatiwahuwa mu/minun fala kufrana lisaAAyihi wa-innalahu katibuuna
21.94. Then whoso doeth good works and is a believer, there will be no rejection of his effort Lo! We record (it) for him. (Pickthall)
21.94. Und wer rechtschaffen handelt, und er ist ein Gläubiger, so gibt es kein Verweigern für sein Bemühen, und Wir schreiben es ihm ja an. (Ahmad v. Denffer)
21.94. Wer etwas an rechtschaffenen Werken tut und dabei gläubig ist, der wird für sein Bemühen nicht Undank ernten; Wir schreiben es ihm gut. (Bubenheim)
21.94. Wer gute Werke als Gläubiger vollbringt, dessen Mühe wird ungemindert geschätzt, und Wir schreiben alle seine Werke genau auf. (Azhar)
21.94. Wer dann von dem gottgefällig Guten tut, während er Mumin ist, für dessen Bestreben gibt es gewiss kein Kufran . Und WIR sind dafür gewiss Registrierende. (Zaidan)
21.94. Und wenn einer handelt, wie es recht ist, und dabei gläubig ist, wird er mit seinem Eifer (dereinst bei Allah) nicht Undank ernten. Wir schreiben ihm (alles) gut. (Paret)
21.94. Das Bemühen dessen, der also gute Werke tut und gläubig ist, wird nicht unbelohnt bleiben. Wir werden es gewiß verzeichnen. (Rasul)
21.94. Wer rechtschaffene Taten vollbringt und dabei gläubig ist, dessen Bemühungen werden nicht verkannt. Wahrlich, Wir rechnen es ihm an. (Périsset)