23.88. Qul man biyadihi malakuutu kulli schay-inwahuwa yudschiiru wala yudscharu AAalayhi in kuntumtaAAlamuuna
23.88. Say: In Whose hand is the dominion over all things and He protecteth, while against Him there is no protection, if ye have knowledge? (Pickthall)
23.88. Sag: ln wessen Hand ist die Herrschaftsgewalt über alle Dinge, und Er gibt Schutz, und es gibt keinen Schutz gegen Ihn, wenn ihr es wißt? (Ahmad v. Denffer)
23.88. Sag: In wessen Hand ist die Herrschaftsgewalt über alles, Der Schutz gewährt und gegen Den kein Schutz gewährt werden kann, wenn ihr wißt? (Bubenheim)
23.88. Sage: "Wer hat die Herrschaft über alles und gewährt Schutz, während niemand vor Ihm schützen kann? Wenn ihr nur wüsstet!" (Azhar)
23.88. Sag: ‚Wem unterliegt die Herrschaft des Allerlei, und wer gewährt Schutz, während ihm kein Schutz gewährt wird, solltet ihr wissen?!‘ (Zaidan)
23.88. Sag: In wessen Hand liegt die Herrschaft (malakuut) über alles (was existiert), so daß er Schutz gewährt, während gegen ihn kein Schutz gewährt werden kann? (Gebt Antwort) wenn (anders) ihr (richtig zu urteilen) wißt! (Paret)
23.88. Sprich: "Wer ist es, in Dessen Hand die Herrschaft über alle Dinge ist, und Der Schutz gewährt, aber vor Dem es keinen Schutz gibt, wenn ihr es wisset?" (Rasul)
23.88. Sprich: "In wessen Hand ist die Herrschaft über alle Dinge, Wer beschützt und muss nicht beschützt werden, wenn ihr es (denn) wisst?" (Périsset)