Quran
|
21.110. Gewiß, Er weiß, was an Worten laut vernehmbar geäußert wird, und Er weiß, was ihr verheimlicht. [ alAmbiya':110 ]
|
Besucher Online
|
Jetzt unsere neue App testen!
Im Moment sind 462 Besucher online
Die Website ist bald als App erhältlich und befindet sich in der Testphase.
Wer sie testen will, kann mir seine Gmail-Adresse per WhatsApp schicken. Ich trage ihn als Tester ein und er kann die Vorabversion bekommen.
Schick mir eine WhatsApp-Nachricht
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 372
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
26.113. In hisabuhum illa AAalarabbii law taschAAuruuna
26.113. Lo! their reckoning is my Lord ' s concern, if ye but knew; (Pickthall)
26.113. Ihre Abrechnung obliegt nur meinem Herrn, wenn ihr es gewahr wäret (Ahmad v. Denffer)
26.113. Ihre Abrechnung obliegt nur meinem Herrn, wenn ihr nur merken würdet! (Bubenheim)
26.113. Mein Herr allein rechnet mit ihnen ab. Wenn ihr doch Gespür für die Wahrheit hättet! (Azhar)
26.113. Deren Abrechnung obliegt nur meinem HERRN, würdet ihr nur merken! (Zaidan)
26.113. Mein Herr allein hat mit ihnen abzurechnen. Wenn ihr es doch merken würdet (wie die Dinge tatsächlich liegen)! (Paret)
26.113. Ihre Rechenschaft ist einzig die Sache meines Herrn, wenn ihr euch dessen nur bewußt wäret! (Rasul)
26.113. Ihre Abrechnung obliegt allein meinem Herrn, wenn ihr es doch nur begreifen würdet. (Périsset)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|