Quran
|
 19.90. Beinahe brechen davon die Himmel auseinander, und (beinahe) spaltet sich die Erde, und (beinahe) stürzen die Berge in Trümmern zusammen, [ Maryam:90 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 372
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
26.113. In hisabuhum illa AAalarabbii law taschAAuruuna
26.113. Lo! their reckoning is my Lord ' s concern, if ye but knew; (Pickthall)
26.113. Ihre Abrechnung obliegt nur meinem Herrn, wenn ihr es gewahr wäret (Ahmad v. Denffer)
26.113. Ihre Abrechnung obliegt nur meinem Herrn, wenn ihr nur merken würdet! (Bubenheim)
26.113. Mein Herr allein rechnet mit ihnen ab. Wenn ihr doch Gespür für die Wahrheit hättet! (Azhar)
26.113. Deren Abrechnung obliegt nur meinem HERRN, würdet ihr nur merken! (Zaidan)
26.113. Mein Herr allein hat mit ihnen abzurechnen. Wenn ihr es doch merken würdet (wie die Dinge tatsächlich liegen)! (Paret)
26.113. Ihre Rechenschaft ist einzig die Sache meines Herrn, wenn ihr euch dessen nur bewußt wäret! (Rasul)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|