Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
3.151. Wir werden in die Herzen derjenigen, die ungläubig sind, Schrecken einjagen dafür, daß sie Allah (andere Götter) beigesellt haben, wozu Er keine Ermächtigung offenbart hat. Ihr Zufluchtsort wird das (Höllen)feuer sein - ein schlimmer Aufenthaltsort für die Ungerechten!

[ al'Imran:151 ]


Besucher Online
Im Moment sind 208 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah asSu'ara (26)  Ayah: 124

 


Medina-Musshaf Seite 372

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



26.124. Idh qala lahum akhuuhumhuudun ala tattaquuna

26.124. When their brother Hud said unto them: Will ye not ward off (evil) ? (Pickthall)

26.124. Als zu ihnen ihr Bruder Hud sagte: "Seid ihr nicht gottesfürchtig? (Ahmad v. Denffer)

26.124. Als ihr Bruder Hud zu ihnen sagte: "Wollt ihr nicht gottesfürchtig sein? (Bubenheim)

26.124. Ihr Bruder Hûd sagte ihnen: "Wollt ihr nicht doch Gott fürchten? (Azhar)

26.124. Als ihnen ihr Bruder Hud sagte: „Wollt ihr nicht Taqwa gemäß handeln? (Zaidan)

26.124. (Damals) als ihr Bruder Huud zu ihnen sagte: "Wollt ihr (denn) nicht gottesfürchtig sein? (Paret)

26.124. als ihr Bruder Hud zu ihnen sagte: "Wollt ihr nicht gottesfürchtig sein? (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah