Quran
|
 3.124. Als du zu den Gläubigen sagtest: "Genügt es euch denn nicht, daß euch euer Herr mit dreitausend herabgesandten Engeln unterstützt? [ al'Imran:124 ]
|
Besucher Online
|
Jetzt unsere neue App testen!
Im Moment sind 136 Besucher online
Die Website ist bald als App erhältlich und befindet sich in der Testphase.
Wer sie testen will, kann mir seine Gmail-Adresse per WhatsApp schicken. Ich trage ihn als Tester ein und er kann die Vorabversion bekommen.
Schick mir eine WhatsApp-Nachricht
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
26.154. Ma anta illa bascharun mithlunafa/ti bi-ayatin in kunta mina alssadiqiina
26.154. Thou art but a mortal like us. So bring some token if thou art of the truthful. (Pickthall)
26.154. Du bist nur ein Menschenwesen wie wir, also bringe ein Zeichen, wenn du einer von den Wahrhaften bist." (Ahmad v. Denffer)
26.154. Du bist nur ein menschliches Wesen wie wir. So bringe doch ein Zeichen her, wenn du zu den Wahrhaftigen gehörst." (Bubenheim)
26.154. Du bist nur ein Mensch wie wir. Bring uns ein Zeichen, wenn du die Wahrheit sagst!" (Azhar)
26.154. Du bist nichts anderes als ein Mensch wie wir. So bringe eine Aya, wenn du von den Wahrhaftigen bist.“ (Zaidan)
26.154. Du bist nur ein Mensch (baschar) wie wir. Darum bring ein Zeichen her, wenn (anders) du die Wahrheit sagst!" (Paret)
26.154. Du bist nichts (anderes) als ein Mensch wie wir. So bringe ein Zeichen, wenn du zu den Wahrhaftigen gehörst." (Rasul)
26.154. Du bist nur ein Mensch wie wir. Bringe uns doch ein Zeichen, wenn du zu den Wahrhaftigen zählst." (Périsset)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|