Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
70.11. obwohl sie ihrem Anblick ausgesetzt sein werden. Der Übeltäter hätte es gern, wenn er sich von der Strafe jenes Tages loskaufte mit seinen Söhne
26.197. Is it not a token for them that the doctors of the Children of Israel know it? (Pickthall)
26.197. Und ist es nicht Für sie ein Zeichen, daß die Gelehrten der Kinder Israils davon wissen? (Ahmad v. Denffer)
26.197. War es denn kein Zeichen für sie, daß die Gelehrten der Kinder Isra´ils darüber Bescheid wissen? (Bubenheim)
26.197. Ist es für sie kein Zeichen, dass die Gelehrten der Kinder Israels darum wissen? (Azhar)
26.197. Gab es für sie etwa keine Aya, dass die Gelehrten der Kinder Israils ihn kennen?! (Zaidan)
26.197. War es ihnen denn nicht ein Zeichen (für die Wahrheit der koranischen Offenbarung), daß die Gelehrten der Kinder Israel darüber Bescheid wissen? (Paret)
26.197. Gilt es ihnen denn nicht als Zeichen, daß die Kundigen unter den Kindern Israels ihn kennen? (Rasul)