|
Quran
|
 52.28. Gewiß, früher pflegten wir Ihn anzurufen. Gewiß, Er ist ja der Gütige und Barmherzige." [ atTur:28 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 377
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
27.3. Alladhiina yuqiimuuna alssalatawayu/tuuna alzzakata wahum bial-akhiratihum yuuqinuuna
27.3. Who establish worship and pay the poor due and are sure of the Hereafter. (Pickthall)
27.3. Die das Gebet einrichten und die Zakat-Steuer geben, und sie sind, - Uber das Jenseits, - sind sie sicher. (Ahmad v. Denffer)
27.3. die das Gebet verrichten und die Abgabe entrichten, und sie, die sie vom Jenseits überzeugt sind. (Bubenheim)
27.3. die die Gebete verrichten, die Zakat-Abgaben entrichten und sich des Jenseits gewiss sind. (Azhar)
27.3. die das rituelle Gebet ordnungsgemäß verrichten und die Zakat entrichten, und sie haben Gewißheit an das Jenseits. (Zaidan)
27.3. die das Gebet (salaat) verrichten, die Almosensteuer (zakaat) geben und vom Jenseits überzeugt sind. (Paret)
27.3. das Gebet verrichten und die Zakah entrichten und fest mit dem Jenseits rechnen. (Rasul)
27.3. die das Gebet verrichten, die Zakat entrichten und mit Gewissheit an das Jenseits glauben. (Périsset)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|