Quran
|
32.29. Sag: Am Tag der Entscheidung wird denjenigen, die ungläubig waren, ihr Glaube nicht (mehr) nützen, noch wird ihnen Aufschub gewährt. [ asSagda:29 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 383
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
27.70. Wala tahzan AAalayhim walatakun fii dayqin mimma yamkuruuna
27.70. And grieve thou not for them, nor be in distress because of what they plot (against thee). (Pickthall)
27.70. Und sei nicht traurig über sie, und sei nicht in Beklemmung wegen dem, was sie im Schilde führen. (Ahmad v. Denffer)
27.70. Sei nicht traurig über sie, und sei nicht in Beklommenheit wegen der Ränke, die sie schmieden. (Bubenheim)
27.70. Sei nicht traurig über sie, und gräme dich nicht wegen ihrer heimtückischen Absichten! (Azhar)
27.70. Und trauere ihnen nicht nach und sei nicht bedrückt wegen dem, was sie an List planen. (Zaidan)
27.70. Und sei nicht traurig über sie (und ihre Verstocktheit)! Und laß dich wegen der Ränke, die sie schmieden, nicht bedrücken! (Paret)
27.70. Sei ihretwegen nicht traurig, noch sei deswegen bedrängt, was sie an Ränken schmieden. (Rasul)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|