Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
32.29. Sag: Am Tag der Entscheidung wird denjenigen, die ungläubig waren, ihr Glaube nicht (mehr) nützen, noch wird ihnen Aufschub gewährt.

[ asSagda:29 ]


Besucher Online
Im Moment sind 130 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah anNaml (27)  Ayah: 70

 


Medina-Musshaf Seite 383

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



27.70. Wala tahzan AAalayhim walatakun fii dayqin mimma yamkuruuna

27.70. And grieve thou not for them, nor be in distress because of what they plot (against thee). (Pickthall)

27.70. Und sei nicht traurig über sie, und sei nicht in Beklemmung wegen dem, was sie im Schilde führen. (Ahmad v. Denffer)

27.70. Sei nicht traurig über sie, und sei nicht in Beklommenheit wegen der Ränke, die sie schmieden. (Bubenheim)

27.70. Sei nicht traurig über sie, und gräme dich nicht wegen ihrer heimtückischen Absichten! (Azhar)

27.70. Und trauere ihnen nicht nach und sei nicht bedrückt wegen dem, was sie an List planen. (Zaidan)

27.70. Und sei nicht traurig über sie (und ihre Verstocktheit)! Und laß dich wegen der Ränke, die sie schmieden, nicht bedrücken! (Paret)

27.70. Sei ihretwegen nicht traurig, noch sei deswegen bedrängt, was sie an Ränken schmieden. (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah