27.71. Wayaquuluuna mata hathaalwaAAdu in kuntum sadiqiina
27.71. And they say: When (will) this promise (be fulfilled), if ye are truthful? (Pickthall)
27.71. Und sie sagen: "Wann ist dieses Versprechen, wenn ihr wahrhaft seid?" (Ahmad v. Denffer)
27.71. Und sie sagen: "Wann wird dieses Versprechen eintreten, wenn ihr wahrhaftig seid?" (Bubenheim)
27.71. Sie sagen: "Wann erfüllt sich dieses Versprechen, wenn ihr die Wahrheit sagt?" (Azhar)
27.71. Und sie sagen: „Wann erfüllt sich diese Androhung, solltet ihr wahrhaftig sein?“ (Zaidan)
27.71. Und sie sagen: "Wann wird diese Androhung (Wirklichkeit werden)? (Seht doch zu, daß sie eintrifft) wenn (anders) ihr die Wahrheit sagt!" (Paret)
27.71. Und sie sagen: "Wann wird diese Verheißung (erfüllt werden), wenn ihr die Wahrheit redet?" (Rasul)
27.71. Und sie sagen: "Wann wird dieses Versprechen eintreten, wenn ihr wahrhaftig seid?" (Périsset)