Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
5.70. Und Wir trafen doch schon mit den Kindern Isra´ils ein Abkommen und sandten zu ihnen Gesandte. Jedesmal, wenn ein Gesandter zu ihnen kam mit etwas, wozu sie selbst nicht neigten, bezichtigten sie einen Teil (der Gesandten) der Lüge und töteten einen (anderen) Teil.
28.12. Waharramna AAalayhi almaradiAAamin qablu faqalat hal adullukum AAala ahli baytinyakfuluunahu lakum wahum lahu nasihuuna
28.12. And We had before forbidden foster-mothers for him, so she said: Shall I show you a household who will rear him for you and take care of him? (Pickthall)
28.12. Und Wir haben ihm zuvor die Ammen verwehrt, da sagte sie: "Soll ich euch zu Leuten eines Hauses weisen, die für euch für ihn sorgen, und sie meinen es gut mit ihm?" (Ahmad v. Denffer)
28.12. Nun hatten Wir ihm zuvor die Ammenbrüste verwehrt. Da sagte sie: "Soll ich euch auf Hausleute hinweisen, die ihn für euch betreuen und ihm aufrichtig zugetan sein würden?" (Bubenheim)
28.12. Wir ließen ihn alle Ammen ablehnen. Seine Schwester sprach: "Darf ich euch eine Familie weisen, die sich seiner annehmen könnte und ihn für euch hegen und pflegen würde?" (Azhar)
28.12. Und WIR machten für ihn die Stillenden vorher haram. Dann sagte sie (die Schwester): „Soll ich euch zu einer Familie führen, die ihn für euch betreut? Und sie werden auf ihn aufpassen.“ (Zaidan)
28.12. Nun hatten wir ihm bis dahin die Brust (fremder Ammen) verwehrt. Da sagte sie: "Soll ich euch zu einer Familie (ahli baitin) weisen, die ihn für euch betreuen wird, und die ihm aufrichtig zugetan ist (naasihuuna)?" (Paret)
28.12. Und vordem hatten Wir ihm die Ammen verwehrt. Da sagte sie (seine Schwester): "Soll ich euch eine Familie nennen, wo man ihn für euch aufziehen und ihm wohlgesinnt sein würde?" (Rasul)