Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Übersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
33.40. Muhammad ist nicht der Vater irgend jemandes von euren Männern, sondern Allahs Gesandter und das Siegel der Propheten. Und Allah weiß über alles Bescheid.

[ alAhzab:40 ]


Besucher Online

Jetzt unsere neue App testen!

Im Moment sind 84 Besucher online

Jetzt bei Google Play

Die Website ist bald als App erhältlich und befindet sich in der Testphase.

Wer sie testen will, kann mir seine Gmail-Adresse per WhatsApp schicken. Ich trage ihn als Tester ein und er kann die Vorabversion bekommen.

Schick mir eine WhatsApp-Nachricht

Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alQasas (28)  Ayah: 33

 


Medina-Musshaf Seite 389

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



28.33. Qala rabbi innii qataltu minhumnafsan faakhafu an yaqtuluuni

28.33. He said: My Lord! Lo! I killed a man among them and I fear that they will kill me. (Pickthall)

28.33. Er sagte: "Mein Herr, ich habe eine Menschenseele von ihnen getötet, also fürchte ich, daß sie mich töten, (Ahmad v. Denffer)

28.33. Er sagte: "Mein Herr, ich habe eine (Menschen)seele von ihnen getötet, und so fürchte ich, daß sie mich töten. (Bubenheim)

28.33. Er sagte: "O mein Herr! Ich habe einen Menschen von den Ihren getötet und fürchte, dass sie mich töten wollen. (Azhar)

28.33. Er sagte: „Mein HERR! Ich tötete doch von ihnen einen Menschen, so fürchte ich, dass sie mich töten. (Zaidan)

28.33. Er sagte: "Herr! Ich habe jemand von ihnen umgebracht. Deshalb fürchte ich, daß sie mich töten werden. (Paret)

28.33. Er sagte: "Mein Herr, ich habe einen von ihnen erschlagen, und ich fürchte, sie werden mich töten. (Rasul)

28.33. Er sagte: "Mein Herr, ich habe einen von ihnen getötet, und ich fürchte, dass sie mich umbringen werden. (Périsset)


Vorige Ayah Nächste Ayah