Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
2.228. Geschiedene Frauen sollen (mit sich) selbst drei Zeitabschnitte abwarten. Und es ist ihnen nicht erlaubt, zu verheimlichen, was Allah in ihrem Mutterleib erschaffen hat, wenn sie an Allah und den Jüngsten Tag glauben. Und ihre Ehemänner haben ein größeres Anrecht, sie zurückzunehmen, wenn sie eine Aussöhnung wollen. Und ihnen (den Frauen) steht in rechtlicher Weise (gegenüber den Männern) das gleiche zu, wie (den Männern) gegenüber ihnen. Doch die Männer haben ihnen gegenüber einen gewissen Vorzug. Und Allah ist Allmächtig und Allweise.
29.2. Ahasiba alnnasu anyutrakuu an yaquuluuamanna wahum layuftanuuna
29.2. Do men imagine that they will be left (at ease) because they say, We believe, and will not be tested with affliction? (Pickthall)
29.2. Rechnen die Menschen damit, daß sie unbehelligt gelassen werden, weil sie sagen: "Wir glauben", und sie werden nicht geprüft? (Ahmad v. Denffer)
29.2. Meinen die Menschen, daß sie in Ruhe gelassen werden, (nur) weil sie sagen: "Wir glauben", ohne daß sie geprüft werden? (Bubenheim)
29.2. Meinen die Menschen etwa, sie würden in Ruhe gelassen, wenn sie nur sagen: "Wir glauben!" ohne geprüft zu werden? (Azhar)
29.2. Dachten die Menschen etwa, dass sie in Ruhe gelassen werden, zu sagen: „Wir verinnerlichten den Iman“, ohne dass sie einer Fitna unterzogen werden?! (Zaidan)
29.2. Meinen (denn) die Menschen, sie würden (allein dadurch), daß sie sagen: "Wir sind gläubig", (in Ruhe) gelassen werden, ohne (irgendwelchen) Prüfungen ausgesetzt zu werden? (Paret)
29.2. Meinen die Menschen, sie würden in Ruhe gelassen werden, wenn sie bloß sagten: "Wir glauben", und meinen sie, sie würden nicht auf die Probe gestellt? (Rasul)